C’est un renard flamand qui a flairé l’affaire ! Wikipédia effacerait discrètement, dans le résumé d’entrée de ses pages consacrées aux villes, les noms des villes de Bretagne, du Pays Basque, d’Occitanie, de Catalogne, d’Alsace et de Corse dans leur(s) langue(s) « régionale(s) » respective(s). Ces noms sont transférés dans la section « toponymie » beaucoup moins lue par les internautes.
Ainsi Quimper n’est plus notée « Kemper » au début de sa fiche contrairement à ce qu’on trouvait dans des versions précédentes.
Selon l’internaute flamand Ric de Vos qui a levé l’affaire, la décision ne serait pas du fait de Wikipédia Monde mais d’un petit groupe d’admins du Wikipédia français.
En Suisse Romande ou en Wallonie, étrangement, la « jacobinisation » des pages consacrées aux villes ne s’opèrent pas et celles-ci gardent leurs noms en langue régionale dans le descriptif d’entrée, à l’exemple de la ville de Porrentruy dans le Jura Suisse.
https://twitter.com/cirniddyrm/status/1722407191737483287
[cc] Breizh-info.com, 2023, dépêches libres de copie et de diffusion sous réserve de mention et de lien vers la source d’origine
Une réponse à “Quand Wikipédia efface les noms des villes en langues régionales”
La diversité linguistique, qui nous vient des parlers régionaux ou locaux, est une richesse pour la France !
Je suis un Français de souche lorraine et alsacienne.