Ploufragan : une conférence pour célébrer Jean-François Le Gonidec, le rénovateur du breton

Le jeudi 16 octobre 2025, la médiathèque de Ploufragan accueillera la professeure Nelly Blanchard, spécialiste de la langue bretonne à l’Université de Bretagne Occidentale (UBO), pour une conférence consacrée à Jean-François Le Gonidec (1775-1838).
Organisée par l’association Nevez Amzer, cette soirée vise à remettre en lumière une figure essentielle de la culture bretonne, trop souvent méconnue du grand public : le rénovateur de la langue bretonne, celui que ses disciples surnommaient Reizher ar brezhoneg — « le correcteur du breton ».

Un pionnier oublié de la modernité linguistique

Né au Conquet le 4 septembre 1775, Jean-François-Marie-Maurice-Agathe Le Gonidec de Kerdaniel a consacré sa vie à donner au breton une structure grammaticale cohérente et une orthographe unifiée.
Son œuvre marque un tournant décisif : jusque-là, la langue bretonne variait selon les évêchés (Cornouaille, Léon, Trégor, Vannetais), avec des différences d’écriture considérables.

En 1807, il publie sa Grammaire celto-bretonne, qui cherche à définir une norme commune, débarrassée des emprunts excessifs au français. Puis, en 1821, paraît son Dictionnaire celto-breton, réédité plus tard par Théodore Hersart de La Villemarqué, futur auteur du Barzaz Breiz.

Son ambition : offrir à la langue du peuple breton les outils d’une véritable littérature, au même titre que le gallois ou le gaélique écossais.

Humaniste convaincu et patriote discret, Le Gonidec voyait dans la langue bretonne un instrument de dignité et de transmission. Inspiré par le modèle gallois, il entreprit de traduire la Bible en breton, persuadé que la diffusion des textes sacrés dans la langue du pays pouvait en garantir la survie.

Mais sa version du Nouveau Testament — publiée en 1827 avec le soutien d’une société protestante anglaise — fut mise à l’index par l’Église catholique, soucieuse de garder le contrôle des traductions religieuses.
Cette interdiction ne fit qu’accroître sa réputation d’esprit libre et de visionnaire.

Un héritage durable dans la Bretagne d’aujourd’hui

Les réformes linguistiques de Le Gonidec ont profondément marqué le breton moderne : l’introduction du K pour remplacer le C dur, l’usage du W et la volonté de rapprocher le breton de ses cousins celtiques, notamment le gallois, sont devenus des repères essentiels de l’écriture actuelle.

Plus d’un siècle et demi après sa mort, son influence se lit encore dans la toponymie bretonne : plusieurs rues portent son nom à Brest, Quimper, Lorient, Rennes ou Pacé.

Son monument funéraire, érigé en 1845 dans le cimetière de Lochrist, près du Conquet, témoigne aussi de la reconnaissance des Gallois et des Bretons. Sur la stèle, une inscription en gallois et en breton rend hommage à « l’homme de bien qui traduisit la Sainte Bible dans la langue des Bretons, œuvre grande, bonne et céleste ».

Nelly Blanchard : redonner chair à un monument intellectuel

Lors de la conférence de Ploufragan, Nelly Blanchard, professeure et membre du Centre de Recherche Bretonne et Celtique (CRBC), s’attachera à replacer Le Gonidec dans le contexte politique, religieux et intellectuel du XIXᵉ siècle.
Elle explorera la postérité de son œuvre, depuis les travaux de La Villemarqué jusqu’aux débats contemporains sur la norme orthographique du breton, mais aussi les liens durables entre la Bretagne et le pays de Galles, nourris par son influence. « Derrière le grammairien, il y a un homme animé d’un idéal : celui d’une Bretagne fière de sa langue, capable de la hisser au rang des grandes cultures européennes », souligne l’universitaire.

Informations pratiques

Espace Victor Hugo, place de l’Église, 22440 Ploufragan. Jeudi 16 octobre 2025, à 20h. Entrée gratuite – Réservation conseillée au 02 96 78 89 20.

Soirée organisée par la médiathèque municipale et l’association Nevez Amzer

Jean-François Le Gonidec meurt à Paris en 1838, sans avoir vu le succès de sa réforme linguistique. Pourtant, son influence irrigue encore la Bretagne contemporaine : celle des écoles Diwan, des écrivains bretonnants et des chercheurs qui poursuivent son œuvre.
À l’heure où la transmission du breton demeure un enjeu vital, le “rénovateur du breton” rappelle qu’une langue n’est pas seulement un outil de communication, mais le cœur battant d’un peuple et de sa mémoire.

Illustration : DR
[cc] Article relu et corrigé (orthographe, syntaxe) par ChatGPT.

Breizh-info.com, 2025, dépêches libres de copie et de diffusion sous réserve de mention et de lien vers la source d’origine

Cet article vous a plu, intrigué, ou révolté ?

PARTAGEZ L'ARTICLE POUR SOUTENIR BREIZH INFO

Une réponse à “Ploufragan : une conférence pour célébrer Jean-François Le Gonidec, le rénovateur du breton”

  1. NEVEU Raymond dit :

    La langue est la transcription de la perception que l’individu a du monde qui l’entoure, la phrase bretonne est souple d’une incommensurable richesse de construction. Plaquer des mots bretons sur une phrase française c’est se foutre de la gueule de nos Ancêtres! Et je ne parle pas de l’accentuation!

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

ARTICLES EN LIEN OU SIMILAIRES

Culture, Culture & Patrimoine, Politique

Vers un secrétariat d’état aux langues régionales ?

Découvrir l'article

CARHAIX, Culture, Culture & Patrimoine

Carhaix : Breizh A Live, grand concert ce samedi 5 septembre pour redonner souffle à la langue bretonne

Découvrir l'article

Politique, Tribune libre

La dette, Bayrou, Breton and co. Qu’ils se taisent et qu’ils se cassent : nous ne voulons plus de nos fossoyeurs ! [L’Agora]

Découvrir l'article

Tribune libre

Pourquoi je me sens Breton, et pas Français [L’Agora]

Découvrir l'article

Culture, Culture & Patrimoine, Histoire

Rozenn Milin rappelle l’histoire du « symbole », de « la vache », du« sabot »

Découvrir l'article

Culture, Culture & Patrimoine, Patrimoine, Tribune libre

Rennes : Echec de la manifestation pour le breton, il est temps de se remettre en question ! [L’Agora]

Découvrir l'article

Culture, Culture & Patrimoine, RENNES, Sociétal

Manifestation pour le Breton à Rennes : 1 500 manifestants, un signal d’alarme… et un malaise plus profond

Découvrir l'article

Culture, Culture & Patrimoine, Local

Apprendre le breton tout au long de l’été : des stages courts proposés dans toute la Bretagne par Roudour

Découvrir l'article

Culture, Culture & Patrimoine

Rozenn Milin veut demander réparation à l’État

Découvrir l'article

Culture, Culture & Patrimoine, RENNES

Breton. Diwan appelle à la mobilisation le 17 Mai 2025 à Rennes

Découvrir l'article

PARTICIPEZ AU COMBAT POUR LA RÉINFORMATION !

Faites un don et soutenez la diversité journalistique.

Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur Breizh Info. Si vous continuez à utiliser le site, nous supposerons que vous êtes d'accord.

Clicky