Rechercher
Fermer ce champ de recherche.

Un “iskis” a zen, estrañjour a-orin, o rodal e bro Loudieg

Tout an dud a gomz eus an afer-mañ e bro Loudieg er mare-mañ  ! Un iskis a zen,  ur penn “estañjour” hervez an testoù, a vefe o rodal gant e garr-tan er vro. Mont a rafe buhan-buhan er straedoù, betek bezañ dañjerus, ha dreist-holl eo bet gwelet meur a wech oc’h arabadiñ merc’hed yaouank. Jestroù a-dreuz en defe en o c’heñver zoken.

War evezh emañ an archerien.

Crédit photo : DR

[cc] Breizh-info.com, 2022, dépêches libres de copie et de diffusion sous réserve de mention et de lien vers la source d’origine

Cet article vous a plu, intrigué, ou révolté ?

PARTAGEZ L'ARTICLE POUR SOUTENIR BREIZH INFO

3 réponses à “Un “iskis” a zen, estrañjour a-orin, o rodal e bro Loudieg”

  1. Annie Szabo dit :

    Ce serait gentil de traduire en français .
    J’apprécie vos articles, mais je ne comprends pas le breton.
    Merci

    • Tenogad an Argadour dit :

      Bonjour,
      Ce serait respectueux de votre part de laisser un peuple s’exprimer dans sa langue nationale.
      Si vous résidiez au Pays de Galles, demanderiez-vous à traduire en anglais tous les articles en gallois ? Et si vous étiez en Pays Basque, tout traduire en espagnol ? Vous êtes sur un site nommé Breizh-Info il est normal que les Bretons aient accès à des informations dans leur langue et UNIQUEMENT leur langue.
      Pourriez-vous me traduire votre nom de famille ? Je ne comprends pas le hongrois…

    • Gwilhmod dit :

      Demat deoc’h, il existe un traducteur automatique en ligne sur le site de l’OPAB
      a galon, TG

ARTICLES EN LIEN OU SIMILAIRES

E brezhoneg, Immigration, Local, Loudéac, Social, Société

Loudia/Lozaog : peseurt doare tud a zo o chom er Blinfaux ?

Découvrir l'article

E brezhoneg, Ensauvagement, Local, Loudéac, Société

Loudia/Lozaog (22) : fuzuilhadeg e-kichen skwat an dermajied, un den gloazet

Découvrir l'article

E brezhoneg, Justice, Local, Loudéac, Société

Loudia/Lozaog : ur c’houplad a estrañjourion a “weladenne” an tiez-koñvers

Découvrir l'article

E brezhoneg, Ensauvagement, Local, Loudéac, Société

Skwar Abbé Robin e Loudia/Lodaog : ha c’hoazh un gannadeg !

Découvrir l'article

E brezhoneg, Immigration, Local, ST-BRIEUC

Bro-Loudieg : ar vretoned ramplaset

Découvrir l'article

E brezhoneg, Local, Loudéac

Loudieg : karavanennoù en takad labourerezh Triskell

Découvrir l'article

E brezhoneg, Ensauvagement, Local, Loudéac, Société

Kreiz Breizh : Orañj Mekanik war ar maez abalamour d’an dramm

Découvrir l'article

E brezhoneg, Immigration, Local, Loudéac

“Sympatic”, feurmoù re uhel, c’hwiled-du : petra c’hoarvez e Loudieg ?

Découvrir l'article

E brezhoneg, Santé, Société

Kreiz Breizh : Gwirioù al labourerien disteraet abalamour d’an diouer a vedisined

Découvrir l'article

E brezhoneg, Ensauvagement, Local, Loudéac, Société

Lozaog (22) : c’hwec’h karavanenn war parka Palez ar C’hendalc’hioù

Découvrir l'article

PARTICIPEZ AU COMBAT POUR LA RÉINFORMATION !

Faites un don et soutenez la diversité journalistique.

Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur Breizh Info. Si vous continuez à utiliser le site, nous supposerons que vous êtes d'accord.

Ne ratez pas notre prochaine enquête sans filtre sur un sujet tabou !

Inscrivez-vous dès maintenant à notre newsletter confidentielle.

🔍 Recevez nos analyses pointues et nos scoops exclusifs directement dans votre boîte mail. 🔍

Clicky