Toulouse : dans le tram, l’occitan retrouve sa place historique !
Que serait Toulouse sans la langue occitane ? Ville de Pèire Godolin, écrivain et poète occitanophone du XVIIè siècle, Toulouse est devenu petit à petit
Que serait Toulouse sans la langue occitane ? Ville de Pèire Godolin, écrivain et poète occitanophone du XVIIè siècle, Toulouse est devenu petit à petit
En Bretagne, en Occitanie ou partout ailleurs, le secteur culturel subventionné par les départements découvre la réalité budgétaire de départements français dont une bonne moitié
Placer la langue et la culture locales au coeur de sa stratégie économique, culturelle et touristique, c’est la voie que prennent de plus en plus
Le 14 novembre dernier, lors de l’assemblée plénière du conseil régional de la région Occitanie, Olivier Monteil, Vice-président du groupe RN et délégué départemental RN
La langue traditionnelle et identitaire de la grande Occitanie linguistique n’est pas le français mais l’occitan dans toutes ses variantes. Langue magnifique, précise et enracinée,

Il y a 20 ans, l’occitan connaissait sa première manifestation sous la forme Anem Òc ! à Carcassonne. Depuis, les manifestations se sont succédées pour
Le préfet du Cantal Philippe Loos a étonné et ravi son auditoire lors d’un discours à Ytrac (Cantal) dont une partie fut prononcée dans un
Le développement des langues régionales est une condition sine qua non pour la renaissance de l’esprit occidental et enraciné. Le développement de l’Islam rigoriste chez
Pour son numéro d’automne, le mensuel en occitan de l’Institut d’Etudes Occitanes de Toulouse Lo Diari aborde la question littéraire sous l’angle féminin. L’oeuvre des
La rentrée littéraire devrait s’enorgueillir cette année d’un livre complet sur la langue gasconne (ou « occitan gascon » selon la terminologie des uns et des autres).
Saint-Lizier est une commune gasconne d’Ariège. Son nom occitan est Sent Líser. Historiquement, Sent Líser fait partie du Couserans, une ancienne province occitane. Saint-Lizier a

E kornôg Italia, ez eus daouzek flondrenn ma vez komzet okitaneg enno : Ar Valadas Occitanas a vez anvet anezhe en okitaneg pe « Valli Occitane »

C’est une timide ouverture, mais une ouverture quand même : Dans le Vaucluse, directeur académique des services de l’Éducation nationale dans le département. Philippe Koszyk
L’Occitanie se réveille avec Lo Mercat, un site de vente de produits occitans et en occitan en ligne. Les créateurs de ce site ont, en

E Bro-Oksitania ez eus ur seurt redadeg evit ar yezh oksitan : La Passem an hini eo. N’eo ket ar Passem-mañ ur redadeg « pan-oksitan » rak

E-pad ur mare, tro an XIIIvet kantved, e veze graet « llimosi » eus an oksitaneg hag ar c’hatalaneg. Padout a reas e-giz-se betek ar XVIvet kantved
Alors que la masse des touristes se concentre sur les côtes, le cœur de la France est encore largement accessible et, aspect non négligeable, beaucoup
Appelées « Korrika » au Pays Basque, « Redadeg » en Bretagne, « Correlingua » en Corse, « Correllengua » en Catalogne ou « Rith » en Irlande, les courses à relais pour les langues

Breizh-Info est un journal breton. A bloc ! Or Breizh-Info diffuse 95% de ses articles en français. Pourquoi ? Parce que très peu de personnes
Lidet eo bet 30 vloaz Calendreta Lescar, ‘tal-kichen Pau, ar bloaz-mañ. Unan eus ar C’halendretas brasañ eo hini Lescar ha tro eo bet evit an
Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur Breizh Info. Si vous continuez à utiliser le site, nous supposerons que vous êtes d'accord.