
Les éditions Letras d’òc viennent de publier « Qu’es aquò, qu’es aquò ? », un petit livre contenant plus de 200 devinettes par André Lagarde/Andrieu Lagarda, pour s’amuser mais aussi apprendre la langue. Le livre est bilingue occitan/français. Celles-ci sont rangées par thèmes et une large bibliographie permet de retrouver la source de ces petits morceaux de culture.
Andrieu Lagarda est bien connu dans les milieux occitanistes. Instituteur puis inspecteur pédagogique pendant de nombreuses années, l’Ariégois de 101 ans (!) a traduit « Lettres de mon moulin » d’Alphonse Daudet ou encore Cantegril de Raymond et Marie-Louise Escholier. Journaliste il anima durant de nombreuses années une émission en occitan sur France Blanc Toulouse-Pyrénées devenu Ici Occitanie sans parler de sa rubrique occitane dans la Dépêche du Midi qu’il tint durant 30 ans.
Andrieu Lagarda est aujourd’hui toujours bon pied bon oeil et continue l’oeuvre de sa vie autour de la langue et de la culture occitane.
Ce genre d’ouvrage est essentiel car le retour de nos langues dans la vie publique et sociale est l’une des conditions sine qua non pour une renaissance des « petites patries » et de l’âme véritable de la France et de l’Occident.
[cc] Article rédigé par la rédaction de breizh-info.com et relu et corrigé (orthographe, syntaxe) par une intelligence artificielle.
Breizh-info.com, 2026, dépêches libres de copie et de diffusion sous réserve de mention obligatoire et de lien do follow vers la source d’origine.
Une réponse à “« Qu’es aquò, qu’es aquò ? » 200 devinettes bilingues occitan/français”
« Ce genre d’ouvrage est essentielle (oh ! oh !) car le retour de nos langues dans la vie publique et sociale sont (hi ! hi !)… ». C’est dur de reprendre la « quatrième de couverture » ou le « vient de paraître » sans ajouter des fautes ??? L’I.A. a bon dos, soit dit en passant.