Kervignag : c’hwech oto aet da ludu àr leurioù-kenweturiñ !

Publicité

Petra zo c’hoarvet ‘ba Kervignag ha Lostenk, ‘ba bro An Oriant, d’an noz etre ar 7 hag an 8 a viz gwenholon ? Otoioù a zo bet pulluc’het àr leurioù-kenweuriñ ar Porzoù ha Boul Sapin. C’hwec’h en holl a zo aet da ludu ! Ha n’eo ket a-gaoz d’un neudenn teurt bennak, reve ar jandarmed zo bet lakaet tan enne get rilhenn-gailhed. Etre 2e ha 6e mintin zo c’hoarvet an traoù.

War ar rouedadoù sokial zo bet remerket get unan ag ar merc’hied hag a zo bet distrujet he oto zo bet lakaet tan e otoioù all er memes nozaz mes ‘ba Brest. Ha ma vehe ar memes skipailh a lâr hi ?

« 0e25 e Brest

2e00 e Boul Sapin

4e00 e Kervignag

Setu ur brav a bennad-hent ! »

Da c’hortoz n’he deus ket mui ar glañdiourez-mañ he oto aveit monet da labourat da ospital An Oriant.

Crédit photo : breizh-info.com (TDR)
[cc] Breizh-info.com, 2024, dépêches libres de copie et de diffusion sous réserve de mention et de lien vers la source d’origine

Publicité
Cet article vous a plu, intrigué, ou révolté ?

PARTAGEZ L'ARTICLE POUR SOUTENIR BREIZH INFO

Une réponse à “Kervignag : c’hwech oto aet da ludu àr leurioù-kenweturiñ !”

  1. Ronan dit :

    Bonjour, Pardon, je connais quelques expressions en breton mais c’est insuffisant et je le reconnais ; alors, il convient de se lancer pour comprendre de quoi il s’agit par curiosité pour les faits qui s’y passent connaissant bien la région et quelques kervignacais et ainsi, j’ai fait un lien sur internet sur un site qui traduit notre langue bretonne sur le net et essayé de traduire volontairement ce qui s’est passé : https://geriafurch.bzh/fr/brfr/toull ; surpris, je suis, donc, allé sur le site du Télégramme : lien vers l’article réservé aux abonnés : https://www.letelegramme.fr/morbihan/kervignac-56700/six-vehicules-incendies-dans-la-nuit-a-kervignac-et-nostang-6656727.php « Mon véhicule m’est indispensable » : six voitures incendiées à Kervignac et Nostang » ; c’est dommageable pour celui ou celle qui trouve leur voiture dans un tel état et comprends le désarroi et la colère des habitants de là bas. Mais que faire ? Hélas, je n’ai plus de mots à ces maux. Kénavo.

ARTICLES EN LIEN OU SIMILAIRES

E brezhoneg, Social, Société

Enkadenn e Diwan : respont ar c’huzul-merañ

Découvrir l'article

Cyclisme, Sport

Comment un Breton a transformé un pari en famille en jeu de pronostic pour tout le Tour de France

Découvrir l'article

E brezhoneg, Immigration, Santé, Société

Harz d’an eksizion er broioù gwenn !

Découvrir l'article

Culture, Culture & Patrimoine, E brezhoneg, Local, LORIENT

Gavr (Bro an Oriant) : sinet eo bet ar garta « Ya d’ar brezhoneg » get ar gevredigezh Tolpiñ

Découvrir l'article

BREST, Politique

Brest : Franck Besombes joue la carte Retailleau

Découvrir l'article

Environnement

Vagues de chaleur marines : la façade Manche-Atlantique bretonne parmi les zones qui se réchauffent le plus vite

Découvrir l'article

Santé, Social

Maisons de retraite, internats, casernes : qui sont les 74 500 Bretons vivant en communauté ?

Découvrir l'article

E brezhoneg, Religion, Société

Riposte Catholique zo deuet en-dro !

Découvrir l'article

E brezhoneg, Education, International, Société

Scola Corsa : sinet an emglev !

Découvrir l'article

Politique

Revue de presse : la gauche éclatée, l’État local et la Bretagne dans le débat politique

Découvrir l'article

Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur Breizh Info. Si vous continuez à utiliser le site, nous supposerons que vous êtes d'accord.