La BBC n’est pas Radio France ! Depuis que la langue cornique (langue « revivifiée » des Cornouailles au sud-ouest de l’Angleterre, très proche du breton) bénéficie du plus haut niveau de protection des langues du Royaume-Uni (aux côtés du gaélique d’Ecosse, d’Irlande du Nord ou du gallois), la radio publique britannique avait pris la décision de diffuser des émissions en cornique.
C’est chose faite depuis le 1er mai avec la diffusion d’un podcast d’apprentissage de la langue appelé Learn Cornish-Dyski Kernewek (« Deskiñ Kerneweg » en breton). Petites capsules d’1m-1’15 », Learn Cornish permet d’apprendre quelques mots grâce à l’animatrice Danni Diston, d’origine cornique.
L’expérience durera 12 semaines à raison d’un podcast par semaine. Parmi les invités qui accompagnent Diston dans son voyage d’apprentissage en Cornouailles, on compte le réalisateur primé aux BAFTA Mark Jenkin et l’acteur-humoriste Edward Rowe du film Bait, également primé aux BAFTA.
Produit par BBC Radio Cornwall, ce podcast bénéficie de l’expertise linguistique de Sarah Buck, membre de l’équipe consacrée à la langue cornique au Conseil du comté de Cornouailles.
Pour les Bretons, ce podcast sera surtout l’occasion de voir les similitudes frappantes entre brezhoneg (la langue bretonne) et kernewek (la langue cornique), les deux idiomes venant d’un ancêtre commun, le Predeneg (dont le gallois est aussi issu).
Génétiquement, selon une étude parue en 2019 dans le European Journal of Human Genetics, les Bretons (Hauts-Bretons comme Bas-Bretons d’ailleurs) sont beaucoup plus proche des Celtes des Îles Britanniques (Irlandais, Ecossais et Manx mais surtout Cornouaillais et Gallois) que des populations françaises.
Photo : copie d’écran BBC
[cc] Article rédigé par la rédaction de breizh-info.com et relu et corrigé (orthographe, syntaxe) par une intelligence artificielle.
Breizh-info.com, 2026, dépêches libres de copie et de diffusion sous réserve de mention obligatoire et de lien do follow vers la source d’origine.
2 réponses à “La BBC diffuse son premier podcast en langue cornique”
Pegen dispar ar c’heloù-se !
Ma Djoué Bennitchet…Une langue disparue au début du XIX estimait Engels parcourant le Devon et la Cornwalls…enfin ce n’est pas mieux ici où des Parisiens viennent nous dire ce qu’il faut dire, écrire et…super gag avec accent et structures linguistiques françaises! Pour du vrai lisez Yeun Ar Gow et mon c’heneil Youenn Drezen et combien d’autres? Vous connaissez une province qui a produit autant d’auteurs? Dans leur langue vernaculaire et non pas dialecte n’en déplaise à la France Cathodique.